Friday, May 1, 2026
「庭院深深深幾許」的一點回憶
高中數學考試,陳老師以「庭院深深深幾許」七字,出了一道排列組合的考題,當時我尚不知這是歐陽修《蝶戀花》的詞句,但深覺這七字甚美!後來,我在研究所時,再一次碰到排列組合,但這次楊老師出的是與撲克牌相關的「機率」問題。
排列組合我其實沒記得多少,考完多半就還給老師了,同時高中老師教的平移與旋轉,在三角函數的疑惑中,也沒記下多少,之後等我當了老師,我給學生的分數,不是開根號乘以十,而是採用「平移」方式,讓大家都可有個快樂的分數!畢竟分數真不代表成功,數學雖是科學之母,卻有時候感覺不到美感!每個人都有各自的強項,之後我沒有報考理科,那也是想當然爾的。
「庭院深深」四字,後來成了瓊瑤的小說,也成了歸亞蕾所唱的主題曲,後來,蔡琴、鄧麗君、費玉清、許茹芸都翻唱過,與我年紀相仿之人,應該記得「多少的往事,以難追憶,多少的恩怨,已隨風而逝」,後來又有同名的電影,可惜我只記得歌,其他皆付遺忘。
我深切記得於考題之後,老師要我們以「庭院深深深幾許」,自己寫首詩試試,排列組合既然考的不好,寫寫打油詩或許還可以,於是撚就了以下一首:
庭院深深深幾許、庭院深深幾許深
深深庭院深幾許,幾許庭院深深深
不知為何,前面四句雖也是排列組合,但在心靈深處,那卻有一種特別的韻味,實在不是排列組合可以直接得著!找出排列組合的參考書,再算一次以取回曾有的記憶,雖有840種排列組合模式,但有意義的,又可以找出多少呢?自己少時寫的,自己記得就好。
歐陽修這一首《蝶戀花˙庭院深深深幾許》,以余臆之,其寓意或許不是深閨女子的幽怨,而該是他在政治上因貶謫而寫的失意之詞,歐陽就如同被鎖在深院之中,難有一展抱負的機會。同樣的,李清照酷愛「深深深幾許」一句,遂用歐陽修之語,寫成《臨江仙˙庭院深深深幾許》,該詞寫於其南渡之後,所試著表明的,更多的該是國破家亡的深大巨痛。字裡行間所隱藏的寓意,帶入彼等當時所處的實境,當會有完全不同的感悟。
如果,歐陽修在政治上可以獲得宋神宗的器重,又如果,李清照可以與跟夫君趙明誠白頭偕老,那這兩首詞,以及後續創作的歌與劇,就應該永遠都不存在了。以下是兩首詞的原文:
歐陽修《蝶戀花˙庭院深深深幾許》:
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章台路。
雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。
李清照《臨江仙˙庭院深深深幾許》:
庭院深深深幾許?雲窗霧閣常扃。柳梢梅萼漸分明。春歸秣陵樹,人老建康城。
感月吟風多少事,如今老去無成。誰憐憔悴更凋零。試燈無意思,踏雪沒心情。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment